Generation 64 – denna evighetshistoria om hur svenska ungdomar förfördes av hemdatorn Commodore 64 och lockades att utföra mirakel och underverk – vill aldrig ta slut. Det är fantastiskt.
Som om det inte vore nog ska ju boken översättas till engelska också – och i dag tänkte jag avslöja vad som kommer att skilja denna version från den svenska. För alla som saknat Tomas Danko blir det julafton!
I veckan ska jag hålla ett föredrag för ett gäng från Berlin – och kort därefter för det glada folket på Sony i Lund. Berättelsen om Generation 64 förundrar fortfarande, ett år efter boksläppet och det är förstås bara roligt och inspirerande – särskilt med tanke på att jag nyss sjösatt ett liknande, men ändå helt annorlunda bokprojekt. Ett projekt jag ännu inte kan berätta särskilt mycket mer om.
Men …first things first. Du som redan äger Generation 64 på svenska vill kanske veta hur boken kommer att skilja sig åt och det ska jag försöka reda ut här:
Generation 64 på engelska blir något mindre i formatet, cirka 20 procent. Detta beror på att boken ska skickas väldigt mycket längre och att porto i världen är dyrt – det blir bättre för alla parter om boken blir något mindre då. 20 procent är ändå så pass liten förändring att vi inte behöver ändra i layoutens utseende alls, det är fortfarande en snygg och rejäl bok.
Introduktionen är skriven av Chuck Peddle, skaparen av processorfamiljen 6502 – vars variationer återfinns i produkter som Atari, Apple, NES – och givetvis Commodore 64 samt även andra hemdatorer Commodore släppte ifrån sig innan dess.
Chuck Peddle arbetade nämligen på MOS Technology när Commodore köpte upp dem, vilket var grunden till hela framgångssagan med Commodore-datorerna – åtminstone fram till Amiga-serien då man helt bytte plattform.
Förordet skrivs av DICE-grundarna Fredrik Liljegren, Andreas Axelsson och Olof Gustafsson – som ju bildade det som skulle bli Sveriges största spelstudio utifrån demogruppen The Silents.
Några personer byts ut eller får mindre utrymme – exakt hur är ännu inte klart, det sker efter hand. Men de personer som lagts till är klara. De är:
- Karl Hörnell – spelutvecklare på Interceptor och förmodligen den svensk som släppt ifrån sig flest kommersiella C64-titlar (9 stycken).
- Fredrik Liljegren – talesman och medgrundare av The Silents ut vilken Digital Illusions bildades och vars första spel var Pinball Dreams till Amiga.
- Martin Walfisz – grundare av Massive Entertainment, Sveriges i dag näst största spelstudio.
- Tomas Danko – Sveriges mest kände C64-musiker samt grymt numera grymt erfaren ljudproducent för bland annat Mirror’s Edge, Battlefield-serien och Killzone 4. Vän av ordning minns kanske att han även skrev musiken till det bokdemo som släpptes i fjol.
Hela rasket kommer att redigeras av ingen mindre än Julian Rignall, brittisk tidningsveteran som arbetat för såväl Zzap!64 som IGN. Han ska bland annat se till att saker blir begripliga och kulturöverskridande även utifrån en så märklig kultur som den svenska …
Andra förändringar blir av mindre karaktär. En del bilder byts ut av olika skäl; ibland handlar det om att jag hittat bättre bilder, ibland handlar det om att vi inte var riktigt nöjda med det vi hade – och ibland är det helt enkelt helt nytt material som kommit in och givetvis ska vara med istället.
Det här blir alltså inte Generation 64 för oss svenskar – utan den bok vi väljer att presentera Generation 64 internationellt med. Samma bok – men helt annan vinkel. Det är inget annat än fantastiskt att så många icke-svenskar visat intresse för vad vi ställt till med med våra små, bruna burkar.
Och du …den går redan att förhandsbeställa på Bitmap Books om du råkade hoppa över Kickstartern.
7 svar till “Så här blir Generation 64 på engelska”
Blir en succé utrikes med tror jag.
Bra med kulturberikning :)
Ja, det blir nog kanon. Och om det inte blir det, så har vi i alla fall lärt oss något. Det ska bli väldigt spännande.
Zoltan, zoltan, zoltan … ;-)
Finns mycket intresse runt om i världen för retro-historia tror jag, det är ändå ett rätt intressant område även för de som inte var med på den tiden.
Finns en hel del yngre människor som är inne i retrosvängen och upplever allt det vi upplevde en gång.
Jag sålde en 1541-II till en trettonåring härförleden och han programmerade på C64:an och behövde en diskettstation.
Underbart :)
Wow, det är sådana berättelser som slår rakt i hjärtat :)
Generation 64 på engelska har precis löst ett julklappsbekymmer för mig, så lagom till julafton kommer det finnas i alla fall en till läsare av boken i det stora landet i väster. :)
Härligt – det är så det ska fungera! :)